Polish
first translated 1919 The “Anne” Books
| Anne of Green Gables | Ania z Zielonego Wzgórza | |
| Anne of Avonlea | Ania z Avonlea | |
| Anne of the Island | Ania na Uniwersytecie | |
| Anne of Windy Poplars | Ania z Szumiących Topoli | |
| Anne’s House of Dreams | Wymarzony dom Ani | |
| Anne of Ingleside | Ania ze Złotego Brzegu | |
| Rainbow Valley | Dolina Tęczy | |
| Rilla of Ingleside | Rilla ze Złotego Brzegu | |
| Chronicles of Avonlea | Opowieści z Avonela | |
| Further Chronicles of Avonlea | Pożegnanie z Avonlea | |
| The Road to Yesterday | - |
The Story Girl
| The Story Girl | Historynka | |
| The Golden Road | Złocista droga |
The “Emily Books”
| Emily of New Moon | Emilka ze Srebrnego Nowiu | |
| Emily Climbs | Emilka dojrzewa | |
| Emily’s Quest | Emilka na falach życia |
The “Pat” Books
| Pat of Silver Bush | Pat ze Srebrnego Gaju | |
| Mistress Pat | Pani na Srebrnym Gaju / Miłość Pat |
Other Novels
| Kilmeny of the Orchard | Dziewczę z sadu | |
| The Blue Castle | Błękitny Zamek | |
| Magic for Marigold | Czarodziejski świat Marigold/ Czary Marigold | |
| A Tangled Web | W pajęczynie życia /Dzban ciotki Becky | |
| Jane of Lantern Hill | Jana ze Wzgórza Latarni |
Other Short Stories
| The Doctor’s Sweetheart | - | |
| Akin to Anne | Takie jak Ania | |
| Along the Shore | Ślady na Piasku | |
| Among the Shadows | Biala magia / Zapach wiatru i inne opowiadania | |
| After Many Days | Spotkania po latach | |
| Against the Odds | - | |
| At the Altar | - | |
| Christmas with Anne | Święta z Anią i inne opowiadania na Boże Narodzenie | |
| Across the Miles | - |
Last modified: January 10, 2009






























































